Loading...

Mai 2026

Kosten für Schriftdolmetscher und Live-Untertitel – Preise und Infos

Schriftdolmetscher am Laptop mit Echtzeit-Text

Barrierefreiheit bei Events und am Arbeitsplatz ist eine Investition in echte Chancengleichheit. Doch wie setzen sich die Kosten für Schriftdolmetschen (Speech-to-Text) und Live-Untertitelung eigentlich zusammen? Unser Guide bringt Licht ins Dunkel und gibt Ihnen einen klaren Überblick über Abrechnungsmodelle, gesetzliche Grundlagen und Fördermöglichkeiten.

Maßgeschneiderte Angebote & Individuelle Beratung

Jeder Einsatz – ob internationales Event mit Remote Captioning, Uni-Vorlesung oder vertrauliches Business-Meeting – hat sehr unterschiedliche Anforderungen und technische Rahmenbedingungen. Deshalb erstellen wir für Sie gerne ein maßgeschneidertes, unverbindliches Angebot. Darüber hinaus beraten wir Sie umfassend zu den verschiedenen Fördermöglichkeiten!

1. Abrechnung nach Stundensatz & Zeitaufwand

Bei klassischen Schriftdolmetsch-Einsätzen (z. B. Meetings, Webinaren, Vorlesungen) erfolgt die Kalkulation transparent nach dem tatsächlichen Zeitaufwand:

  • Stundenweise Berechnung: Grundsätzlich wird das Honorar pro Stunde berechnet. Für eine maximale Transparenz und Fairness wird jede angefangene halbe Stunde mit der Hälfte des Stundensatzes kalkuliert.
  • Gebuchte Zeit als Basis: Die Abrechnung basiert auf der tatsächlich bestellten und fest für Sie reservierten Einsatzzeit.
  • Einsatz vor Ort (Präsenz): Wenn unsere Schriftdolmetscher:innen direkt vor Ort arbeiten, werden zusätzlich die An- und Abreisezeit sowie die tatsächlichen Reise- und eventuellen Unterbringungskosten in Rechnung gestellt.

2. Tagessätze und Zusatzleistungen bei Veranstaltungen

Für größere Events und Konferenzen weichen wir von der stundenweisen Abrechnung ab und vereinbaren in der Regel Halbtags- oder Ganztagessätze. Hierbei gelten klare Leistungsbeschreibungen:

  • Was beinhaltet eine Ganztagespauschale? Ein regulärer Ganztagessatz basiert auf einer Präsenzzeit von 8 Stunden und beinhaltet eine aktive Dolmetschleistung von bis zu 7 Stunden. In dieser Pauschale sind bereits folgende Leistungen vollständig abgedeckt:
    • Sämtliche Zeiten für die An- und Abreise der Schriftdolmetscher:innen in Wien.
    • Die intensive inhaltliche und terminologische Vorbereitung auf Ihre Themen.
    • Die professionelle Konfiguration und Absicherung aller beteiligten Kommunikationskanäle.
    • Ein sorgfältiger Technik-Check vor dem eigentlichen Veranstaltungsbeginn.
    • Die Dolmetschleistung vor Ort oder remote inklusive aller programmgemäß vorgesehenen Pausenzeiten ab dem geplanten Veranstaltungsbeginn.
  • Streaming- und Aufzeichnungsrechte: Das standardmäßige Grundhonorar deckt die Live-Anzeige für die anwesenden Personen ab. Es versteht sich jedoch exklusive eventueller Streaming-Zuschläge (z. B. für die öffentliche Übertragung via YouTube oder Social-Media-Kanäle) und ohne die nachträglichen Archivierungs- und Aufzeichnungsrechte der Live-Untertitel. Diese können bei Bedarf flexibel dazugebucht werden.
  • Mitschriften und Protokolle: Wünschen Sie im Anschluss an die Veranstaltung eine professionell redigierte Mitschrift oder ein Wortprotokoll des Live-Textes zum Nachlesen? Bitte vereinbaren Sie dies direkt bei der Auftragserteilung, damit wir die Kapazitäten für die Nachbereitung sichern können.

Qualitätssicherung durch Co-Dolmetschen

Schriftdolmetschen verlangt höchste, ununterbrochene Konzentration. Einsätze bis zu einer Stunde können in der Regel von einer einzelnen Fachkraft begleitet werden. Bei längeren und komplexeren Einsätzen planen wir aus Gründen der Qualitätssicherung stets zwei Schriftdolmetscher:innen ein, die sich im Sinne des Co-Dolmetschens in regelmäßigen Intervallen abwechseln. Dies garantiert ein konstant exzellentes Textbild.

3. Gesetzliche Grundlagen & Richtlinien

Die Höhe der Stundensätze richtet sich stark nach dem jeweiligen Einsatzbereich und ist zum Teil gesetzlich reguliert:

  • Bei Gericht (JVEG): Findet der Dolmetscheinsatz im rechtlichen Rahmen (z. B. bei Gerichten oder Behörden) statt, greift in Deutschland das Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG), welches die Vergütung von Sachverständigen und Dolmetscher:innen regelt.
  • Am Arbeitsplatz (BIH in Deutschland): Geht es um die Förderung der beruflichen Teilhabe schwerbehinderter Menschen, orientieren sich die Kostensätze an den offiziellen Empfehlungen der Bundesarbeitsgemeinschaft der Integrationsämter und Hauptfürsorgestellen (BIH). Da hier keine bundesweit einheitliche Einigung erzielt wurde, sind die Stundensätze je nach Bundesland unterschiedlich geregelt. Wir helfen Ihnen, den Stundensatz für Ihr Bundesland zu ermitteln!
  • Unterstützung in Österreich: Auch in Österreich gibt es spezifische Fördermodelle (z. B. über das Sozialministeriumservice SMS oder über die Bildungsdirektion Wien). Sprechen Sie uns an, um die passende Förderung zu finden.

Individuelles Angebot anfordern

Planen Sie ein Event oder benötigen Sie Unterstützung am Arbeitsplatz oder im Studium? Wir erstellen Ihnen rasch einen transparenten Kostenvoranschlag und unterstützen Sie bei der Abklärung von Förderungen.

Jetzt Angebot anfragen

Weitere News

20 Jahre kUNSt im museum gugging
20 Jahre kUNSt März 2026
Schriftdolmetscher am Arbeitsplatz
SD am Arbeitsplatz Februar 2026