Mai
2026
Kosten für Schriftdolmetscher und Live-Untertitel – Preise und Infos
Barrierefreiheit bei Events und am Arbeitsplatz ist eine Investition in echte
Chancengleichheit. Doch wie setzen sich die Kosten für Schriftdolmetschen (Speech-to-Text) und
Live-Untertitelung eigentlich zusammen? Unser Guide bringt Licht ins Dunkel und gibt Ihnen einen klaren
Überblick über Abrechnungsmodelle, gesetzliche Grundlagen und Fördermöglichkeiten.
Maßgeschneiderte Angebote & Individuelle Beratung
Jeder Einsatz – ob internationales Event mit Remote Captioning, Uni-Vorlesung oder
vertrauliches Business-Meeting – hat sehr unterschiedliche Anforderungen und technische Rahmenbedingungen.
Deshalb erstellen wir für Sie gerne ein maßgeschneidertes, unverbindliches Angebot.
Darüber hinaus beraten wir Sie umfassend zu den verschiedenen
Fördermöglichkeiten!
1. Abrechnung nach Stundensatz & Zeitaufwand
Bei klassischen Schriftdolmetsch-Einsätzen (z. B. Meetings, Webinaren, Vorlesungen) erfolgt
die Kalkulation transparent nach dem tatsächlichen Zeitaufwand:
- Stundenweise
Berechnung: Grundsätzlich wird das Honorar pro Stunde berechnet. Für eine maximale Transparenz
und Fairness wird jede angefangene halbe Stunde mit der Hälfte des Stundensatzes kalkuliert.
- Gebuchte Zeit
als Basis: Die Abrechnung basiert auf der tatsächlich bestellten und fest für Sie reservierten
Einsatzzeit.
- Einsatz vor Ort
(Präsenz): Wenn unsere Schriftdolmetscher:innen direkt vor Ort arbeiten, werden zusätzlich die
An- und Abreisezeit sowie die tatsächlichen Reise- und eventuellen Unterbringungskosten in Rechnung
gestellt.
2. Tagessätze und Zusatzleistungen bei Veranstaltungen
Für größere Events und Konferenzen weichen wir von der stundenweisen Abrechnung ab und
vereinbaren in der Regel Halbtags- oder Ganztagessätze. Hierbei gelten klare Leistungsbeschreibungen:
- Was beinhaltet
eine Ganztagespauschale? Ein regulärer Ganztagessatz basiert auf einer Präsenzzeit von
8 Stunden und beinhaltet eine aktive Dolmetschleistung von bis zu 7 Stunden. In dieser
Pauschale sind bereits folgende Leistungen vollständig abgedeckt:
- Sämtliche
Zeiten für die An- und Abreise der Schriftdolmetscher:innen in Wien.
- Die intensive
inhaltliche und terminologische Vorbereitung auf Ihre Themen.
- Die
professionelle Konfiguration und Absicherung aller beteiligten Kommunikationskanäle.
- Ein
sorgfältiger Technik-Check vor dem eigentlichen Veranstaltungsbeginn.
- Die
Dolmetschleistung vor Ort oder remote inklusive aller programmgemäß vorgesehenen Pausenzeiten ab dem
geplanten Veranstaltungsbeginn.
- Streaming- und
Aufzeichnungsrechte: Das standardmäßige Grundhonorar deckt die Live-Anzeige für die anwesenden
Personen ab. Es versteht sich jedoch exklusive eventueller Streaming-Zuschläge (z. B. für die
öffentliche Übertragung via YouTube oder Social-Media-Kanäle) und ohne die nachträglichen Archivierungs-
und Aufzeichnungsrechte der Live-Untertitel. Diese können bei Bedarf flexibel
dazugebucht werden.
- Mitschriften und
Protokolle: Wünschen Sie im Anschluss an die Veranstaltung eine professionell redigierte
Mitschrift oder ein Wortprotokoll des Live-Textes zum Nachlesen? Bitte vereinbaren Sie dies direkt bei der
Auftragserteilung, damit wir die Kapazitäten für die Nachbereitung sichern können.
Qualitätssicherung durch Co-Dolmetschen
Schriftdolmetschen verlangt höchste, ununterbrochene Konzentration. Einsätze bis zu einer
Stunde können in der Regel von einer einzelnen Fachkraft begleitet werden. Bei längeren und komplexeren
Einsätzen planen wir aus Gründen der Qualitätssicherung stets zwei
Schriftdolmetscher:innen ein, die sich im Sinne des Co-Dolmetschens in regelmäßigen Intervallen
abwechseln. Dies garantiert ein konstant exzellentes Textbild.
3. Gesetzliche Grundlagen & Richtlinien
Die Höhe der Stundensätze richtet sich stark nach dem jeweiligen Einsatzbereich und ist zum
Teil gesetzlich reguliert:
- Bei Gericht
(JVEG): Findet der Dolmetscheinsatz im rechtlichen Rahmen (z. B. bei Gerichten oder Behörden)
statt, greift in Deutschland das Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG), welches die
Vergütung von Sachverständigen und Dolmetscher:innen regelt.
- Am Arbeitsplatz
(BIH in Deutschland): Geht es um die Förderung der beruflichen Teilhabe schwerbehinderter
Menschen, orientieren sich die Kostensätze an den offiziellen Empfehlungen der
Bundesarbeitsgemeinschaft der Integrationsämter und Hauptfürsorgestellen (BIH). Da hier keine
bundesweit einheitliche Einigung erzielt wurde, sind die Stundensätze je nach Bundesland unterschiedlich
geregelt. Wir helfen Ihnen, den Stundensatz für Ihr Bundesland zu ermitteln!
- Unterstützung in
Österreich: Auch in Österreich gibt es spezifische Fördermodelle (z. B. über das
Sozialministeriumservice SMS oder über die Bildungsdirektion Wien). Sprechen Sie uns an, um die passende
Förderung zu finden.
Individuelles Angebot anfordern
Planen Sie ein Event oder benötigen Sie Unterstützung am Arbeitsplatz oder im Studium? Wir
erstellen Ihnen rasch einen transparenten Kostenvoranschlag und unterstützen Sie bei der Abklärung von
Förderungen.
Jetzt Angebot anfragen